ローカライズとは?ローカライズがビジネスに不可欠な3つの理由

  • AUTHOR Jennie Tran
  • PUBLISHED ON: 9월 28, 2022
  • PUBLISHED IN: ローカライズ

最近、グローバル化が進み、「ローカライズ」という用語が一般個人やグローバル市場での事業展開を視野に入れている企業にとって身近なものになってきました。世界中の潜在顧客をより多く掘り起こすためには、ブランドは顧客が使っている言語でコミュニケーションしなければなりません。この段階で企業は翻訳とローカライズ、この二つのオプションの中、一つを選ぶことになります。

今回はローカライズへの理解を深めるため、ローカライズの概念、ローカライズと翻訳の違いについて説明します。

ローカライズとは?


ローカライズとは原稿の主要メッセージを変更せず、コンテンツ、製品、サービスを他の言語に翻案するプロセスです。では、ローカライズと翻訳との違いは何でしょうか。「ローカライズ」は「翻訳」を含むサービス分野です。翻訳はローカライズサービスの最も大きな部分ではありますが、ローカライズの一部にすぎません。

例えば映画「インサイド・ヘッド 」の場合、英語版ではキャラクターが左から右に移動しますが、アラビア語版ではキャラクターが右から左に移動します。つまり、映画で使われる言語のみならず、表示される言語的な要素もターゲット市場に合わせて翻案されるのです。

では、ローカライズはテキストの翻訳以外にどのような作業が行われるのでしょうか。一般的には次のようなことが含まれます。

  • ターゲット層の好みや規範を踏まえた上でコンテンツや作文の方向を修正、
  • 翻訳済みのテキストが見やすいようにグラフィックや画像を調整、
  • 好みや文書の表示方に合わせて文書のレイアウトを調整、
  • 通貨、日付、住所、電話番号、色、法的要件などに問題がないよう要素を変更など、さまざまな種類があります。

その以外にも内容、使われる用紙のサイズ、メーター測定、テキストの長さなど、あらゆる要素が考慮されます。つまり、ファイル内のすべての要素は、ターゲット層の好みや規範に合ったものに翻案され、伝えなければなりません。

企業にとってのローカライズの重要性


海外進出のためには様々な言語を使うあらゆる国の消費者とのコミュニケーションが不可欠です。

売上増大

例えば、グローバル市場に新製品を発売する予定があるとします。製品の説明書、製品の紹介書など関連資料は必ずローカライズしなければなりません。

ローカライズのプロセスで消費者は製品について明確に理解できるようになります。ヨーロッパ、アジア、南米の非英語圏10ヵ国の3,000人の消費者を対象に行った調査結果によると、75%が母国語で案内される商品を好むことが分かりました。

海外進出をよりスムーズに

法的手続き、物流問題、コミュニケーションなど新しい市場に進出する際には様々な壁に直面することになります。ローカライズは全ての問題を解決するわけではありませんが、ブランドのイメージを阻害する潜在的な文化的なミスを防ぐことで市場への進出がよりスムーズになります。

競争力の確保

ローカライズは特に競合会社が製品やコンテンツのローカライズを行わない場合、競争力の確保に繋がります。ローカライズされたコンテンツは消費者に親近感を与えるためです。

例えば、A社とB社両方ともウェブサイトで靴を販売しているとしましょう。A社のウェブサイトはすべての情報(商品情報、配送関連のよくある質問、返品など)が消費者の母国語に作成されていて、消費者は求められる情報をすぐに理解できます。一方で、B社のウェブサイトは一つの言語で作成されており、ウェブサイトに訪問した消費者は求めている情報を探すためGoogle翻訳を使わなければなりません。しかし、Google翻訳が役立たない場合もあります。どの会社のサイトの売り上げが高いのかは明らかでしょう。

質の高いローカライズのための言語サービス会社を選択


言語サービス産業は規模が大きくサービス会社も多いです。提供するサービスの水準も経験や実力がないフリーランサーから数年間の経験を持っている言語エージェンシーまで様々です。プロジェクトの規模や要件に応じて選べるオプションも多数あります。

重要ではない文書のみを翻訳したい場合は、料金が高くない、フリー翻訳者に依頼した方が適切でしょう。しかし、短時間内に色々な形式のファイル資料を多言語にローカライズしなければならない場合は、MOBICOのような言語サービスを専門としている会社の力が必要になります。

40年以上アジア言語に対応し、翻訳・ローカライズサービスを提供してきたMOBICOは、お客様に質の高いローカライズサービスを提供します。多くのネイティブ翻訳者との協力で最大180以上の言語で翻訳サービスを提供します。当社のチームはいつも最高のサービスを提供するために努力しています。