• 주메뉴 바로가기
  • 본문내용 바로가기
tcsales@saltlux.com
  • 本社:大韓民国ソウル
  • VTC拠点:ベトナムハノイ

Type and hit enter

Mobico BY SALTLUX INNOVATION

  • サービス
    • 多言語翻訳サービス
      • A~G
        • アムハラ語翻訳
        • アラビア語の翻訳
        • アゼルバイジャン語の翻訳
        • ビルマ語の翻訳
        • 中国語の翻訳
        • 英語の翻訳
        • フィリピン語の翻訳
        • フランス語の翻訳
        • ドイツ語の翻訳
      • H-O
        • ヒンディー語の翻訳
        • インドネシア語の翻訳
        • 日本語の翻訳
        • カザフ語の翻訳
        • クメール語の翻訳
        • 韓国語の翻訳
        • ラーオ語の翻訳
        • マケドニア語の翻訳
        • マレー語の翻訳
        • オロモ語の翻訳
      • P-Z
        • ポルトガル語の翻訳
        • ロシア語の翻訳
        • スペイン語の翻訳
        • スワヒリ語の翻訳
        • タイ語の翻訳
        • トルコ語の翻訳
        • ウズベク語の翻訳
        • ベトナム語の翻訳
    • ローカライズサービス
      • 文書のローカライズ
      • ウェブサイトのローカライズ
      • 映像のローカライズ
      • アプリのローカライズ
    • 文字起こし・字幕サービス
    • LSO(Language Sign Off)
    • LQA(Language Quality Assurance)
    • DTP (Desktop Publishing)
    • MTPE (Machine Translation Post-Editing)
  • 産業
    • 医療翻訳
    • 医療サービスの翻訳
    • 生物学の翻訳
    • 製薬翻訳
    • 法律翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 機械分野の翻訳
    • 自動車産業の翻訳
    • it・ゲームの翻訳
    • 銀行・金融翻訳
    • 教育分野の翻訳
  • ブランド
    • 会社概要
    • 顧客
    • 技術・ツール
    • vpms-翻訳管理システム
  • ブログ
  • お問い合わせ
  • 日本語
    • English
    • 한국어
    • 日本語
  • サービス
    • 多言語翻訳サービス
      • A~G
        • アムハラ語翻訳
        • アラビア語の翻訳
        • アゼルバイジャン語の翻訳
        • ビルマ語の翻訳
        • 中国語の翻訳
        • 英語の翻訳
        • フィリピン語の翻訳
        • フランス語の翻訳
        • ドイツ語の翻訳
      • H-O
        • ヒンディー語の翻訳
        • インドネシア語の翻訳
        • 日本語の翻訳
        • カザフ語の翻訳
        • クメール語の翻訳
        • 韓国語の翻訳
        • ラーオ語の翻訳
        • マケドニア語の翻訳
        • マレー語の翻訳
        • オロモ語の翻訳
      • P-Z
        • ポルトガル語の翻訳
        • ロシア語の翻訳
        • スペイン語の翻訳
        • スワヒリ語の翻訳
        • タイ語の翻訳
        • トルコ語の翻訳
        • ウズベク語の翻訳
        • ベトナム語の翻訳
    • ローカライズサービス
      • 文書のローカライズ
      • ウェブサイトのローカライズ
      • 映像のローカライズ
      • アプリのローカライズ
    • 文字起こし・字幕サービス
    • LSO(Language Sign Off)
    • LQA(Language Quality Assurance)
    • DTP (Desktop Publishing)
    • MTPE (Machine Translation Post-Editing)
  • 産業
    • 医療翻訳
    • 医療サービスの翻訳
    • 生物学の翻訳
    • 製薬翻訳
    • 法律翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 機械分野の翻訳
    • 自動車産業の翻訳
    • it・ゲームの翻訳
    • 銀行・金融翻訳
    • 教育分野の翻訳
  • ブランド
    • 会社概要
    • 顧客
    • 技術・ツール
    • vpms-翻訳管理システム
  • ブログ
  • お問い合わせ
  • 日本語
    • English
    • 한국어
    • 日本語

Blog

言語業界を理解するのに役立つ翻訳に関する洞察力のあるコンテンツ。

一足先に

最新ニュースをご覧いただけます。

  • ローカライズ
    Jennie Tran 2022-09-28 ローカライズとは?ローカライズがビジネスに不可欠な3つの理由
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 ウェブサイトのローカライズサービスの6つの利点
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 知っておくべき4種類のローカライズサービス
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 言語サービス会社(LSP)とは?
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 今日の翻訳の重要性
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 ローカライズ戦略を成功させるための6つのヒント
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 翻訳サービスのメリットを享受できる産業
  • Uncategorized
    Jennie Tran 2022-09-28 翻訳の基本的な タイプとは?
Saltlux innovation

御社のビジネスのためのISO 17100認証言語サービス

ソルトルックスイノベーションのMOBICOは多言語翻訳・ローカライズサービスを専門にしています。MOBICOのチームは世界50ヵ国や地域の言語の専門家と協力しています。リーズナブルな料金で最高の言語サービスを提供するために協力しています。

本社
ソウル特別市河南区三成路75番地17 ヒョドンビル2階
ベトナム拠点
ベトナムハノイHoang Cau 36 Vien Dongビル
いつでもお問い合わせください。
tcsales@saltlux.com
  • サービス
    • 翻訳
    • ローカライズ
    • 文字起こし・字幕
    • Language Sign Off
    • Language Quality Assurance
    • Desktop Publishing
    • Machine Translation Post-Editing
  • ブランド
    • MOBICOのご紹介
    • 顧客
    • 技術・ツール
    • VPMS
    • お問い合わせ
    • プライバシーポリシー
    • 利用規約
Copyright ©2022 MOBICO by Saltlux Innovation. All Rights Reserved.