우리 제품, 어느 나라에서도 사랑받을 수 있을까?: 무료 번역 샘플 제공 캠페인
-
AUTHOR 모비코
- PUBLISHED ON: 4월 8, 2025
- PUBLISHED IN:
제품은 좋은데 말이 안통한다면?
해외 시장 진출을 준비하거나, 이미 수출 중인 기업이라면 한 번쯤 고민해보셨을 겁니다.
“우리 제품의 매력을 현지 소비자에게도 잘 전달하고 있을까?”
제품 설명, 슬로건, 카탈로그… 모두 번역은 했지만, 그 품질이나 현지화 수준에 대해 확신이 없다면, 지금이 바로 점검할 때입니다.
고객의 마음을 움직이는 언어는 단순한 번역을 넘어 현지 문화와 소비자의 관점을 반영한 ‘다국어 브랜딩’에서 출발합니다.
그래서 저희 솔트룩스이노베이션은, 다국어 번역의 품질과 효과를 직접 체험할 수 있는 무료 번역 샘플 캠페인을 마련했습니다.
무료 번역 샘플 캠페인, 어떻게 활용할 수 있을까?
캠페인 개요
- 대상: 해외 시장 진출을 준비 중이거나, 다국어 번역 서비스를 고민 중인 기업
- 제공 내용: 제품 설명 문구 또는 브랜드 슬로건 1건에 대한 전문 다국어 번역 (A4용지 1-3페이지 분량)
- 언어: 영어, 일본어, 중국어, 아랍어 등 주요 수출국 언어 선택 가능
어떤 상황에서 유용할까요?
- 제품 카탈로그를 현지 바이어에게 보낼 계획이 있는 경우
- 글로벌 런칭을 앞두고, 슬로건/문구의 적절성을 검토하고 싶은 경우
- AI 번역과 전문 번역의 차이를 눈으로 확인하고 싶은 경우
- 다국어 마케팅 콘텐츠 제작 전, 사전 품질 검토가 필요한 경우
왜 솔트룩스이노베이션인가?
- ISO 17100 및 ISO 9001 인증을 통해 검증된 번역 품질과 프로젝트 관리 체계
- 전문 번역가 + CAT 툴 기반의 일관성 있고 체계적인 번역
- 의료·기술·화장품·법률 등 산업별 전문성 보유
- 1979년부터 축적된 다국어 번역 및 현지화 경험
- 이번 캠페인은 단순한 체험이 아닌, 귀사의 콘텐츠가 글로벌 시장에서 어떻게 해석되고 전달되는지를 미리 점검할 수 있는 기회입니다.
- 시장은 글로벌, 언어는 로컬
제품이 아무리 훌륭해도, 고객에게 올바르게 전달되지 않으면 그 가치는 빛을 잃습니다.
번역은 단순한 ‘언어 교체’가 아니라, 브랜드가 세계로 뻗어나가는 관문입니다.
“우리 제품이 해외에서도 사랑받을 수 있을까?”라는 질문에 대한 답, 지금 이 캠페인에서 찾아보세요.
번역의 힘으로 더 넓은 시장과 연결되는 경험, 솔트룩스이노베이션이 함께 하겠습니다.