製薬翻訳・ローカライズサービス
— 製薬翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 —
製薬翻訳サービスは、医薬品開発の全段階で行われる書面翻訳です。意外と思われることもありますが、翻訳は新薬が世界市場に発売される際に欠かせないサービスであり、製薬産業では大きな役割を果たしています。
研究から医薬品の製造、ラベリングまでレベルの高い翻訳サービスを維持する必要があります。翻訳は世界中の製薬品流通において重要であり、消費者安全に使用するためにも翻訳の正確さが重要です。
製薬産業の場合、規則や規制が国によってそれぞれです。これは、翻訳業界において製薬に関する翻訳が特殊な位置づけになっている理由でもあります。製薬翻訳では小さなミスでも金銭的な損失、訴訟、さらには命の問題につながる可能性があります。深刻な結果を防ぐためためには、した品質管理を行う翻訳サービスが求められます。
質の高い製薬翻訳サービスを提供する専門家チーム
上記のように、製薬産業では小さなミスでも深刻な結果につながる恐れがあります。医療分野の経験を持っていない翻訳者の翻訳は一貫性を失う恐れがあり、小さなミスは金銭的な損失、訴訟、さらには誰かの命の問題につながる可能性があります。
こうした問題を防止するためにも信頼できない、もしくは検証されていない言語サービス提供者よりMOBICOの実戦経験を持つ専門家のサービスを利用することをおすすめします。MOBICOはあらゆる医療、ヘルスケア、製薬関連文書を取り扱い、40年以上の経験を蓄積しました。グローバル目標の達成に向けたエラーのない高品質の翻訳を提供します。
製薬翻訳サービスが 必要な業種は?
MOBICO は、診療所、病院、薬局、医療施設、製薬会社、医薬品メーカー、研究機関などにサービスを提供しています。40年以上蓄積された経験を活かし、迅速かつ正確でエラーのない翻訳を提供します。
MOBICOの製薬翻訳サービス
- 180の言語でお客様の文書を翻訳します。
- いつ、どこでも365日のサポートを提供します。
- プロジェクト関連の全ての情報は、機密維持契約書によって機密保持されます。
- ISO 9001やISO 17100など国際標準を遵守する100%正確な翻訳を提供します。
対応可能な文書のフォーマット
当社はあらゆるコンテンツに対応する翻訳サービスを提供します。
- 臨床研究
- 臨床試験文書
- プロトコル文書
- 教育用文書
- 特許や 取扱説明書
- 医薬品のパッケージ やラベル
- 患者情報 リーフレット(PIL)
- 製品の特徴概要 説明書(SPC)
MOBICOサービスの利点
医学分野で長年の翻訳経験を積んだ熟練したリングィストが文書を翻訳します。
- 医学、医薬品、臨場試験などの分野で学士、修士、博士の号を持っている翻訳者が在籍しています。
- 病院、クリニック、製薬会社や一般の医療分野で数年間働いた経験を持っています。
- 様々な翻訳プロジェクトを行った経験があり、使用説明書、医療記録、研究などといったあらゆる文章のフォーマットに詳しいです。
顧客の成功事例
幅広い分野の開発とサポートを基に業界最高の言語サービス 提供会社を目指して努力を続けています。
翻訳者紹介
検証済みで豊富な経験を持つMOBICOの医療翻訳者を紹介します!