웹사이트 현지화

MOBICO에서는 타겟 고객의 문화에 맞게 기존 웹사이트를 번안하는 웹사이트 현지화 서비스를 제공합니다.

웹사이트 현지화 서비스

— 웹사이트 현지화는 무엇이며 왜 중요할까요? —

웹사이트 현지화는 특정 고객층, 일반적으로 다른 언어를 사용하는 잠재 고객에 맞게 웹 사이트를 번안하는 프로세스를 지칭합니다. 

웹 사이트를 현지화할 때 고려해야 할 몇 가지 요소가 있습니다.
첫 번째는 기술적인 요소로, 사이트 코드가 다른 문자와 기호를 가진 알파벳을 처리할 수 있는지 확인합니다. 

그런 다음 번역 과정에서 특정 지역의 문화적 민감성을 고려하여 번역되었는지 확인합니다.

색상이나 이미지와 같은 요소도 웹사이트를 현지화할 때 신중하게 선택해야 합니다. 

예를 들어, 타겟 문화권에서 불운을 의미하는 색상을 인포그래픽에 사용하지 않아야 합니다.

MOBICO의 현지화 서비스

MOBICO 수년간 전 세계 기업 및 기관에 웹사이트 현지화 서비스를 제공했습니다. 목표 시장의 취향과 사회적 규범에 맞는 맞춤형 솔루션을 제공하여 목표를 달성할 수 있도록 돕습니다.

  • 도메인 이름
  • 뉴스레터
  • 페이지 레이아웃
  • 내비게이션 구조

MOBICO의 웹사이트 번역 서비스

MOBICO 서비스 MOBICO는 고객에게 빠른 납품시간과 오류 없는 고품질의 웹사이트 현지화 서비스를 약속합니다. 당사의 전문가팀은 웹사이트의 디자인과 텍스트를 타겟 고객의 공식적 및 문화적 선호도에 맞게 번안합니다.

MOBICO서비스의 이점

번역 분야에서 수년간의 경험을 쌓고 자격을 갖춘 숙련된 링귀스트 팀이 있습니다.

  • 여러 산업 분야에서 학사, 석사, 박사 학위를 소지한 링귀스트.
  • 이름, 장소 및 기술 용어의 일관되고 올바른 철자.
  • 다양한 번역 프로젝트를 진행한 경험이 있으며 다양한 문서 유형에 익숙.

고객 성공 사례

폭넓은 분야의 개발과 지원으로 업계 최고의 언어서비스 제공업체가 되기 위해 끊임없이 노력합니다.

  • 한국산업은행
    고객 소개 : 한국은행법에 따라 기업금융을 지원하기 위해 설립된 정부운영은행
    언어 : 한국어-영어, 중국어, 일본어
  • 타이항공
    고객 소개 : 태국의 국적 및 국제 항공사
    언어 : 한국어-영어
  • SK브로드밴드
    고객 소개 : 유선통신서비스 제공회사
    언어 : 한국어-영어