多言語翻訳サービス

MOBICOの多言語翻訳サービスは、言語の壁を越えた消費者との効果的なコミュニケーションをサポートします。

信頼できるパートナー

グローバル クライアント

幅広い分野の開発とサポートを基に、業界最高の言語サービス会社を目指し努力を続けています。

MOBICO アジア言語中心の翻訳サービス

MOBICOは日本語、韓国語、中国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレーシア語、フィリピン語、クメール語といった多言語に重点をおき、質の高い翻訳サービスを提供しています。 お客様のグローバル要件を満たす翻訳を提供する熟練した翻訳サービス提供会社です。

各業界での経験が豊富な世界のネイティブ翻訳者と協力しています。

また、専門のプロジェクトマネージャーチームは迅速な納品と365日サポートでエラーのない翻訳を保障します。

  • 検証済みのサービス
    MOBICOは、42年以上翻訳サービスを提供してきた言語サービス会社です。当社の品質管理システムや品質保証システムは、ISO 9001:2015、ISO 17100:2015の品質規格を遵守します。
  • 翻訳プロセス
    翻訳の際には、翻訳作業だけではありません。まず、あらゆる側面から原稿を分析します。次にプロジェクトを設定し、適した翻訳者を選定します。最後に、お客様にファイルを送信する前にすべての用語やファイルスタイルスタイルが一貫性を持っているかを繰り返し確認し、編集します。
  • プロジェクトの管理
    MOBICOは、独自開発した翻訳管理システム(TMS)を翻訳サービスに活用します。独自のソフトウェアを活用することでプロジェクトを管理者はプロジェクトの管理、作業の配布、リソース管理をより効率的に行うことができます。
  • 翻訳ツール
    MOBICOの翻訳サービスは、CAI(Computer Assisted Translation)ツールや QA(Quality Assurance)ツールをはじめ最新の翻訳ツールを活用し原稿を正確かつ迅速に翻訳します。
  • 言語の専門家
    厳しい品質指針をもとに、翻訳家が直接翻訳するプロセスを経ます。ネイティブの専門翻訳者と経験が豊富なプロジェクトマネージャーで構成されたチームは、最上のサービスを目指し努力​しています。
  • 365日、いつでも顧客をサポート
    地域を問わず、サポートが必要な時はいつでもサポートを提供します。当社のウェブサイトを通じて翻訳したいファイルの情報とともにお問い合わせください。顧客サービスサポートチームが24時間以内にご連絡致します。

対応可能な 言語

MOBICOは翻訳サービスを中心に多言語ソリューションを提供しています。

専門分野

MOBICOチームは、幅広い​分野の翻訳サービスを提供する専門翻訳者で構成されています。

料金

翻訳サービスの料金の目安です。
最新の料金表を確認したい場合はいつでもお問い合わせください。

翻訳
$0.047 ワード/字当たり

一人のネイティブ翻訳家が資料を翻訳し、検討します。

  • 検証された品質保証
  • 全体的な正確性を保障
  • 一定期間の間使われる内部記録物および文書に適切
お問い合わせ
エディティング
$0.024 ワード/字当たり

翻訳された資料をその分野の専門のネイティブのリングィストが確認します。

  • 検証された品質保証
  • 発生するかも知れないエラーを除去
  • 一貫していてまとまったコンテンツを保障
お問い合わせ
翻訳+エディット
$0.071 ワード/字当たり

一人の翻訳者が資料を翻訳し、ネイティブのリングィストがエディットします。

  • 検証済みの3段階の品質保証
  • 一貫性があり、エラーのない翻訳結果を保障
  • 一般をターゲットにした雑誌、ブログなど、人気のある出版物に適切
お問い合わせ
翻訳+エディット+2次チェック
$0.073 ワード/字当たり

一人の翻訳者が翻訳し、ネイティブリングィストが検討し、その分野の専門家が2次チェックを行います。

  • 検証済みの4段階の品質保証
  • 一貫してエラーのない専門性のあるコンテンツを保障
  • 包括的でコスト効率の良いソリューション
  • 学術や一般的な出版物に適切
  • 高い成果を出す企業が選択
お問い合わせ

あらゆるファイルを翻訳します

翻訳が必要なあらゆる形のファイルを翻訳します。いただいた資料と同じフォーマットで翻訳ファイルをお送りいたします。

  • 文書
  • ウェブサイト
  • パンフレット、イメージ
  • 映像
  • オーディオ
  • アプリ

翻訳者 のご紹介

豊富な経験を持つMOBICOの専門の翻訳者をご紹介します!

  • Shrouk
    言語:アラビア語/韓国語/英語

    韓国語国文学修士号を持っており、8年間フリー翻訳者、リライター、編集者として活動しています。Shroukは様々な翻訳会社で本、アプリ、ウェブサイト、音声記録などを翻訳してきました。
  • CVH
    言語:ベトナム語/英語

    CVHは、2012年から英語-ベトナムのリングィストとして活動しています。彼は翻訳者、トランスクリエイター、エディター、LQA評価者です。また、自動車、IT、ソフトウェア、医療、産業・製造、原子力、マーケティングから特許に至るまでコンテンツの経験が豊富です。
  • EGH
    言語:韓国語/英語

    法学修士号を持っており、翻訳家として30年に近い実務経験を持つEGHは、法律文書​や政府の報告書の翻訳を専門にしています。また、CATツールに対応可能です。
  • TVW
    言語:英語

    数学博士号を持っており、TESOL大学院を修了したTVWは2010年から教育分野で活動しました。2018年MOBICOに入社し、多くのプロジェクトで英語の2次チェックを担当しました。技術、マーケティング、医療、ITなど様々な分野を専門としています。