2025년 다국어 번역 시장 트렌드와 산업별 수요 분석
-
AUTHOR 모비코 - PUBLISHED ON: 9월 24, 2025
- PUBLISHED IN: 산업
2025년 다국어 번역 시장은 디지털화와 글로벌 비즈니스의 가속화, 그리고 AI와 인간 전문성의 결합을 바탕으로 역대 최대 규모로 성장 중입니다.
번역 수요는 영어를 중심으로 하되, 중국어·아랍어·힌디어 등 신흥 시장 언어가 빠르게 부상하는 동시에 각 산업별로 규제·마케팅·기술적 정확성이 결정적 역할을 합니다.
2025년 세계 번역 시장 규모와 성장률
2025년 글로벌 번역 서비스 시장 규모는 약 75~76억 달러로 추정되며, 연평균 성장률은 5.6~6%에 달합니다.
유럽과 북미가 전체 시장의 85%를 차지하지만, 아시아·중남미·아프리카 등의 신흥 지역에서 가장 빠른 성장세를 보이고 있습니다.
기업의 53% 이상이 해외 소비자를 대상으로 제품과 서비스를 공급하며, 75% 이상의 인터넷 사용자는 영어 이외의 언어를 사용합니다.
글로벌 시장에서 수요가 높은 번역 언어 TOP 10
| 순위 | 영어 ↔ 주요 언어 | 비고 및 성장 배경 |
|---|---|---|
| 1 | 스페인어 | 미국/남미 시장 확대, 메이저 소비층 |
| 2 | 중국어(간체) | 아시아 e커머스·기술·제조시장 부상 |
| 3 | 아랍어 | 중동·북아프리카 신흥 경제권, 에너지·금융 |
| 4 | 프랑스어 | 국제기구·아프리카 시장, 글로벌 기업 진출 확대 |
| 5 | 독일어 | 유럽 제조·의료기기·자동차·금융 강국 |
| 6 | 일본어 | 기술·게임·K-콘텐츠 등 아시아 IP 시장 |
| 7 | 한국어 | K-뷰티·엔터테인먼트·IT 산업 글로벌 성장 |
| 8 | 포르투갈어(브라질 포함) | 브라질+포어권 아프리카 시장, E커머스·식품 |
| 9 | 러시아어 | 에너지·중앙아시아·동구권 시장 |
| 10 | 힌디어 | 인도 소비재·제약·IT, 인구 성장 |
산업별 번역 수요 분석
① 의료기기·제약
번역 수요의 약 25%가 의료·법률 분야에서 발생하며, 규제 문서·임상시험·환자 안내 등이 중심.
잘못된 번역은 환자 안전·법적 리스크와 직결되므로 전문성 확보와 품질 관리가 핵심.
② IT·기술
UI/UX·사용자 매뉴얼·기술 지원 문서와 함께, 소프트웨어 현지화(localization)와 보안·규제 준수가 필수.
③ K-뷰티·소비재
상세페이지, 광고 카피, 성분표기, SNS·마케팅 콘텐츠 등 ‘설득력+문화적 공감’ 번역이 전환율에 직접적 영향.
번역 vs 로컬라이제이션 : 글로벌 마케팅 전략
로컬라이제이션: 언어+문화+관습+법규+소비자 행동까지 반영해 시장별 최적화(예: 미국은 FDA, 유럽은 CE 마케팅 강조).
AI·NMT 자동화가 확대되고 있지만, 품질 오류·문화적 감수성 부족을 보완하기 위해 MTPE(기계 번역 후 인간 편집)와 전문 현지화 인력이 반드시 요구됨.
2025년 번역 시장 전략적 키워드
