다가오는 AI시대, 번역회사가 존재하는 이유

21-03-10 16:26

fbcdfdd4b22eeedd2155378b4b568f49_1615361293_9815.PNG 


번역은 국제 사회에서의 활동을 위해 반드시 필요한 영역으로,

전세계에 번역회사들이 존재하는 이유입니다.

기계번역 기술의 발달에 따라 번역회사가 기계번역에 의해 대체될 것이라는 전망에도 불구하고 

번역회사가 존재할 수 있는 이유는 무엇일까요?

 

 

후속지원

 

기계번역은 번역 그 자체만을 집중하기에 번역물을 바로 확인할 수 있지만오역을 수정하거나 기타 확인이 필요한 상황 발생 시따로 추가적인 노력을 기울여야 합니다그러나 번역회사에 번역을 맡기게 되면 담당PM이 납품이 끝난 상황일지라도 확인 가능한 부분은 최대한 후속지원을 해 줄 수 있습니다.

 

 

추가적인 서비스 및 정보 제공

 

요즘의 번역회사들은 번역뿐만 아니라 추가적으로 DTP, TW, SI등 추가적인 서비스를 동시에 제공하는 있는 경우가 많습니다따라서 번역회사에 맡길 시때때로 번역회사로부터 번역 외의 유용한 정보를 습득할 기회도 생기고번역과 동시에 제공 가능한 서비스가 있는 경우에는 보다 저렴한 금액에 서비스 이용이 가능합니다.

 

 

전문적인 번역 서비스 제공

 

일반적으로 번역회사에 제공하는 번역 서비스는 전문 번역가를 통한 휴먼번역과 기계번역 후 언어전문가가 후편집을 하는 MTPE로 나뉩니다그 외에도 번역이 필요한 상황에 따라 단순 번역, 번역과 감수, 변역+감수+원어민 검토 등 보다 전문적으로 서비스 수준을 선택할 수 있습니다.

 

 


이상 다가오는 AI시대에도 번역회사가 존재해야 하는 이유였습니다.

 

외국어의 개략적인 의미만 파악하고자 한다면 

구글이나 파파고 등의 기계번역 서비스를 이용하여도 무관합니다. 그러나 보다 전문적인 국제 무대에서의 활동

특히 사업이나 업무 교류가 목적이라면 

기계번역에만 의지하는 것이 아닌

보다 좋은 품질과 서비스를 제공받을 수 있는 번역회사를 통하는 것을 강력히 추천합니다.

첨부파일
첨부파일이 없습니다